A Chinese translation (together with critique) is here.
Seems cnn has some blood sucking over-priced lawyer to write this. It basically dodged its previous defense and dropped the "car on fire" excuse. Now it simply said "The one image in question was used wholly appropriately in the specific editorial context and there could be no confusion regarding what it was showing"
To defend the fact that it chose some particuler side of opinions and points of views it concluded its statement with "CNN's reputation is based on reporting global news accurately and impartially, while our coverage through the use of words, images or video always reflects a wide range of opinions and points of view on every story."
:) :) :)
Here I would quote a few comments on that Chinese translated page (this site, despite its name which suggests 'patriotism and military related theme' has mainly rational and educated members)
- 其实CNN最开始如果表达:自己是因为适应版面而进行的裁减,对引起的误解表示遗憾,并把照片更换既没有做太大的退让,也不会有这么大的波澜。还可以顺便说说自己播了多少国人”喜欢“的镜头。现在它在中国人心目中位置降低,咎由自取。它的公共关系部门应该好好检讨一下......我们的宣传部门也要引以为戒
- 俺代表中国共产党中央委员会、中宣部、CCTV,对CNN的傻瓜们表示衷心的感谢。是你们让我们树立了信心,知道了这个世界上没有最差,只有更差。让大家都站到了党中央一边,这可是对党中央的最大鼓舞和最直接帮助,这里要再次感谢CNN。俺要授予CNN的各位以三八红旗手、五四奖章、青年文明号、新长征突击手、优秀共产党员…荣誉称号。谢谢大家!!
Related:
MSM biase in the West - and the cnn refutal
做人不能太CNN
1 comment:
打折机票
飞机票
特价机票
国际机票
上海机票
上海中铁
上海物流公司
上海货运公司
物流公司
货运公司
上海物流
搬家公司
上海搬场公司
上海搬场
上海搬家公司
搬场公司
上海搬家
大众搬场公司
大众搬场
上海大众搬场
上海物流
Post a Comment